QuizMenuTool Tutorial: Difference between revisions
Happylappy (talk | contribs) |
Happylappy (talk | contribs) |
||
| Line 305: | Line 305: | ||
=== Upper Panel === | === Upper Panel === | ||
[[File:Full Script Translation Upper Panel.png|alt=Location of the Full Script Translation Upper Panel.|center|thumb|600x600px|Location of the Full Script Translation Upper Panel.]] | By default, the left-most checkbox of the upper panel will "activate" this sheet for translation. This may cause lag, and will cause more lag every time a change is made on one of the prior sheets, while enabled. Only begin translating once finished with the quiz, at least in the short term. [[File:Full Script Translation Upper Panel.png|alt=Location of the Full Script Translation Upper Panel.|center|thumb|600x600px|Location of the Full Script Translation Upper Panel.]]The "Auto-Translate Vanilla Strings" check-box will automatically search for and translate exact matches to vanilla Quiz strings. Additional translations can be added in "Vanilla Translation Strings" as needed. If no exact match is found, the translation will be left blank for manual translation. "Auto-Translate Pokemon" similarly will attempt to translate exact matches for dialogue specific to the final species. For example, "[R][CN]Will be a [CS:K]Magnemite[CR]![W:60]" will be automatically translated to "[R][CN]wird ein [CS:K]Magnetilo[CR]![W:60]" (German), based on Magnemite's German name and the phrase "wird ein ___!". This will only occur if the checkbox is enabled, and only for Pokemon names present in "Vanilla Translation Strings". Finally, the "Trim [S:0] Before Translation" checkbox will remove all "[S:0]" text tags from the dialogue before searching for a match, ensuring that the various "Yes.", "No.". "Of Course!", and "Open it!" are not translated automatically, per their vanilla quiz questions. Regardless of whether this checkbox is enabled, the final script output will not contain the "[S:0]" tags. | ||
== Full Script Compression: == | === String Translation Panel === | ||
The string translation panel, on the right of this tab, is where text string translation will actually occur. | |||
[[File:String Translation Panel.png|alt=Location of String Translation Panel.|center|thumb|600x600px|Location of String Translation Panel.]] | |||
On the left, are English lines of text extracted from other tabs of the sheet. each column corresponds to an EU language (Spanish, French, German, Italian). At the top of each column, is a count of how many untranslated lines of dialogue are left for that language, as well as a checkbox to enable/disable each language. In the above screenshot, French dialogue will not be added to the final script, because the checkbox is enabled. In the rows themselves, are pink cells (vanilla translated text), green cells (empty), and blue cells (manual translation). Simply review each pink cell, and manually translate the English for that row for green cells so they turn blue. If a pink cell needs editing, simply copy the cell, and '''Paste Values''' it on top of itself, and it will turn blue, which is safe to edit. | |||
== Full Script Compression: It's Finally Over? == | |||
== The Other Sheets: == | == The Other Sheets: == | ||